Antecedentes

El subtitulado opcional permite a las personas con limitaciones auditivas tener acceso a la programación de televisión, al exhibir la porción de audio de un programa de televisión en forma de texto, en la pantalla del televisor. Desde el mes de julio de 1993, la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC por sus siglas en inglés) exige que todos los receptores de televisión analógica de 13 pulgadas o màs, vendidos o fabricados en Estados Unidos, contengan un circuito decodificador integrado para exhibir subtitulado opcional. Desde el 1º de julio de 2002, la FCC también exige que los receptores de televisión digital (DTV, por sus siglas en inglés) tengan la capacidad de exhibir subtitulado opcional.

En 1996, el Congreso dispuso la exigencia de que los distribuidores de programación de vídeo (video programming distributors, VPDs, por sus siglas en inglés, definición que incluye a los operadores de cable, canales de televisión abierta, distribuidores satelitales y otros distribuidores de programas de vídeo por múltiples canales) exhiban subtitulado opcional en sus programas de televisión. En 1997, la FCC estableció un calendario de transición, exigiendo a los distribuidores aumentar gradualmente la inclusión de subtitulado opcional en sus programas, como se ve en un resumen màs abajo.

Beneficios del subtitulado opcional

El subtitulado opcional proporciona a las personas sordas o con limitaciones auditivas una vía de importancia crítica para acceder a noticias, entretenimiento e información. Asimismo, los subtítulos opcionales en inglés mejoran la comprensión y fluidez de las personas cuyo idioma materno no es el inglés. El subtitulado también ayuda a mejorar las habilidades de lectura y escritura. Los subtítulos opcionales pueden ser activados en su control remoto o usando el menú que aparece en la pantalla. La FCC no reglamenta el subtitulado de los vídeos domésticos, DVDs, ni juegos de vídeo.

Programación en inglés

Hay diferentes calendarios para la entrada en vigencia del subtitulado opcional de la programación en inglés y de la programación en español.

Desde el 1º de enero de 2006, toda la programación “nueva” en inglés, definida como programación analógica emitida o exhibida por primera vez el 1º de enero de 1998 o después y la programación digital emitida por primera vez el 1º de julio de 2002, debe contener subtítulos opcionales, salvo algunas excepciones.

Desde el 1º de enero de 2008, el 75 por ciento de la programación en inglés “previa a la norma”, (“pre-rule”) definida como programación analógica exhibida por primera vez antes del 1º de enero de 1998 y la programación digital exhibida por primera vez antes del 1º de julio de 2002, debe incluir subtitulado opcional, salvo algunas excepciones.

Programación en español

Debido a que el subtitulado opcional es màs reciente para los proveedores de programas en español, la FCC les ha otorgado màs tiempo para comenzar a proveer programación con subtitulado opcional.

  • Desde el 1º de enero de 2010, toda la programación “nueva” en idioma español debe contener titulado, salvo en ciertas excepciones.
  • Desde del 1º de enero de 2012 en adelante: el 75 por ciento de la programación en español “previa a la norma” (“pre-rule”) debe contener subtitulado opcional.

Programación exenta

Hay dos categorías de exención de las normas de subtitulado opcional.

Exenciones de implementación automàtica

En el caso de las exenciones de implementación automàtica (self implementing exemptions, en inglés), los programadores no necesitan presentar solicitudes ante la FCC. La exención se aplica automàticamente. En esta categoría se incluyen por ejemplo, los anuncios de servicio público de menos de 10 minutos de duración y que no son financiados por fondos federales; programación exhibida en la madrugada (de 2 a.m. a 6 a.m., hora local) y programación exhibida mayormente en forma de textos. También hay una exención para la programación que no es de noticias, cuyo valor de repetición es nulo y que es producida localmente por el distribuidor de programación de video (VPD). Para ver una lista completa de las exenciones de implementación automàtica, visite el sitio de la FCC en Internet, en: www.fcc.gov/general/self-implementing-exemptions-closed-captioning-rules (en inglés).

Exención a la exigencia de subtitulado opcional, por carga económica excesiva

La FCC ha establecido procedimientos para la petición de exenciones a las normas de subtitulado opcional, cuando su cumplimiento podría representar una carga económica excesiva. Para averiguar màs acerca de la exención por carga económica excesiva, visite el sitio de la FCC en Internet en: www.fcc.gov/economically-burdensome-exemption-closed-captioning-requirements (en inglés).

Una petición debe incluir hechos que demuestren que la implementación de subtitulado opcional impondría una carga excesiva, definida como dificultad o gasto significativos. No hay que llenar formularios. No se aceptarà la presentación de solicitudes vía electrónica ni su envío por fax. Puede encontrar un sumario sobre el proceso de peticiones en la dirección de Internet de la FCC que aparece màs arriba. Mientras una petición està pendiente, la programación sujeta a dicha petición queda exenta de las exigencias de subtitulado opcional.

Subtítulos en lugar de subtitulado

Las normas establecen que el subtitulado abierto o subtítulos, en el idioma de la audiencia a la que van dirigidos los programas, pueden usarse en lugar del subtitulado opcional.

Qué hacer si experimenta problemas con el subtitulado opcional mientras mira un programa de televisión

Si repentinamente, usted experimenta un problema con el subtitulado opcional mientras està mirando un programa de televisión (por ejemplo, los subtítulos desaparecen repentinamente o se hacen ilegibles) usted puede contactarse con su VPD (distribuidor de programación de vídeo) para informarle del problema en el momento en que està ocurriendo y ver si le puede dar solución.

Usted puede encontrar la información de contacto de su distribuidor de programación de vídeo de las siguientes formas:

  • Si usted es suscriptor de un servicio pagado (por ejemplo, cable o satélite) la información de contacto del VPD debería aparecer en su cuenta.
  • Si usted sólo cuenta con televisión de transmisión abierta, la información de contacto para la estación de televisión debería aparecer en la guía telefónica.
  • Todos los VPDs que poseen sitios en Internet deben publicar su información de contacto en sus sitios web.
  • Usted puede acceder al registro de VPDs de la FCC (FCC’s VPD Registry, en inglés).

Cómo encontrar la información de contacto de su VPD en el Registro de VPDs:

Los VPDs deben proporcionar a la FCC su información de contacto para la recepción y manejo de problemas de los consumidores relacionados con el subtitulado opcional y que requieren atención inmediata (por ejemplo, repentinamente los subtítulos desaparecen o se hacen ilegibles) e información de contacto para quejas por escrito sobre el subtitulado opcional. Esta información se encuentra en el Registro de VPDs (VPD Registry, en inglés) de la FCC, en: esupport.fcc.gov/vpd-search/search.action (en inglés). Este enlace al Registro de VPDs también està disponible en el sitio web dedicado al subtitulado opcional en www.fcc.gov/general/disability-rights-office (en inglés).

Usted sólo necesita proporcionar dos datos para encontrar su VPD: su código postal y el tipo de VPD o de proveedor de vídeo que usted usa. En el Registro de VPD, la frase “tipo de proveedor” (type of provider) consulta sobre cómo recibe usted su programación de televisión. Esta última puede ser “transmisión abierta” (broadcast) para usuarios de televisión abierta (por ejemplo usando antenas portàtiles interiores conocidas en inglés como “rabbit ears” o una antena exterior instalada en el techo), “cable” (cable), “satélite” (satellite), “compañía telefónica local” (local telephone company) u “otro” (other). Si usted no sabe qué tipo de proveedor de programación utiliza, seleccione “Todos los Tipos” (All Types) y luego pinche “Enviar” (Submit). Obtendrà una lista de los VPDs que proveen servicio en su código postal y usted puede seleccionar el suyo de esa lista. Una vez que el nombre de su VPD aparezca, pinche en “ver detalles” (view details), para obtener la información de contacto de ese VPD.

Si usted no encuentra el VPD que busca, por favor confirme que ingresó el código postal correcto. Si el VPD que usted busca aún no aparece, por favor póngase en contacto con el Centro del Consumidor de la FCC para obtener ayuda: 1-888-CALL-FCC (1-888-225-5322); TTY: 1-888-TELL-FCC (1-888-835-5322).

 

Presente una Queja ante la FCC

 

Para presentar una queja o hablarnos de su caso, visite nuestro Centro de Quejas del Consumidor en consumercomplaints.fcc.gov (en inglés).

Solicitud de Formato Accesible

Para solicitar este artículo en formato accesible - Braille, letra grande, Word o documento de texto o de audio - envíenos un correo electrónico a fcc504@fcc.gov. También puede llamarnos por teléfono o escribirnos, a los números o a la dirección que verá al pie de esta página.

Centro del Consumidor

Averigüe más sobre asuntos del consumidor, visitando el Centro del Consumidor de la FCC en www.fcc.gov/consumers (en inglés).

 

Date Last Updated/Reviewed: 
Monday, January 30, 2017